VortexMag
  • Cultura
  • Sociedade
  • História
  • Viagens
  • Gastronomia
  • Lifestyle
No Result
View All Result
VortexMag
No Result
View All Result
Home Cultura

Palavras vindas de África: 38 expressões africanas no português do dia a dia

38 palavras de origem africana que usamos em português e que contam uma história de trocas culturais e linguísticas entre continentes.

VxMag by VxMag
Ago 22, 2025
in Cultura
0
palavras africanas

Palavras africanas

Partilhar no FacebookGuardar no Pinterest

ArtigosRelacionados

expressões populares portuguesas

A surpreendente origem de 27 expressões populares portuguesas

Set 22, 2025
palavras antigas

14 palavras antigas que quase desapareceram do português – mas merecem ser recordadas

Ago 30, 2025
A curiosa origem da palavra "pai"

A curiosa origem da palavra “pai”

Ago 30, 2025
A curiosa origem da palavra "mãe"

A curiosa origem da palavra “mãe”

Ago 30, 2025

Ao longo dos séculos, a língua portuguesa percorreu continentes e cruzou culturas. Mas a viagem não foi feita apenas num sentido. De África, chegaram sons, significados e expressões que enraizaram no vocabulário de milhões de falantes.

Hoje, muitos termos africanos fazem parte da linguagem quotidiana em Portugal e no Brasil — muitas vezes sem que se reconheça a sua origem.

A maioria destas palavras veio do quimbundo, do quicongo e de outras línguas bantas faladas no continente africano. Algumas chegaram diretamente de África; outras nasceram da vivência dos afrodescendentes no Brasil.

Pelo caminho, muitos significados transformaram-se: o que em África designava uma coisa, passou a representar outra nos países lusófonos. É o caso de termos como candonga ou lambão, que ganharam novos sentidos ao longo do tempo.

A seguir, reunimos 38 palavras de origem africana que continuam vivas na língua portuguesa — algumas tão enraizadas que parecem portuguesas desde sempre.

  • Bagunça: desordem ou confusão.
  • Banzé: barulho, gritaria, algazarra.
  • Batuque: tambor africano; também um estilo musical e de dança de Cabo Verde.
  • Bugiganga: objeto de pouco valor ou utilidade.
  • Bunda: nádegas, sobretudo quando salientes.
  • Búzio: concha marinha ou buzina.
  • Cachaça: aguardente de cana, tradicional no Brasil.
  • Cachimbo: utensílio usado para fumar tabaco.
  • Cafuné: gesto de carinho ao coçar ou acariciar a cabeça de alguém.
  • Candonga: mercado negro ou negócio ilícito.
  • Caçula: o filho mais novo de uma família.
  • Capanga: originalmente uma bolsa; hoje, um guarda-costas.
  • Capoeira: dança afro-brasileira com elementos de luta.
  • Carimbo: instrumento de marcar papéis com tinta.
  • Catita: bonito, elegante, engraçado.
  • Embalar: balançar suavemente para adormecer uma criança.
  • Encabular: envergonhar-se ou ficar embaraçado.
  • Escangalhar: destruir, desarranjar, desordenar.
  • Farofa: farinha de mandioca ou milho torrada, com ingredientes diversos.
  • Fofoca: mexerico, bisbilhotice.
  • Foleiro: de má qualidade, sem gosto.
  • Fungar: fazer ruído com o nariz entupido.
  • Geringonça: mecanismo rudimentar ou desequilibrado.
  • Lambada: pancada ou golpe.
  • Lambão: pessoa que come com descontrolo ou sem modos.
  • Larica: fome súbita, geralmente intensa.
  • Lengalenga: fala ou história repetitiva e monótona.
  • Manha: astúcia ou habilidade para obter algo.
  • Maluco: pessoa com comportamento irracional ou estranho.
  • Missanga: pequenas contas coloridas usadas em bijuteria.
  • Molenga: pessoa preguiçosa ou lenta.
  • Pamonha: prato de milho; também designa alguém ingénuo ou apático.
  • Pinga: bebida alcoólica.
  • Samba: estilo de dança e música popular no Brasil.
  • Sova: surra, pancadaria.
  • Tagarela: quem fala excessivamente.
  • Tanga: pano de cintura; também usado como sinónimo de mentira.
  • Tutano: substância no interior dos ossos.

Estas palavras mostram como o português é uma língua viva, feita de trocas, adaptações e heranças culturais. A presença africana no vocabulário é uma prova da ligação histórica entre os continentes — nem sempre fácil, mas incontornável.

E, acima de tudo, é uma memória que continua a falar conosco, todos os dias, sem darmos por isso.

VxMag

VxMag

Deixe um comentário Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Os códigos no verso da carta de condução: o que significam e porque não pode ignorá-los
Notícias

Os códigos no verso da carta de condução: o que significam e porque não pode ignorá-los

by VxMag
Mai 2, 2026
0

No verso da carta de condução, na coluna 12, há uma série de códigos numéricos que muitos condutores nunca leram...

Read moreDetails
plantas para jardim de pouca manuntenção

12 plantas com flores amarelas para encher o jardim de luz e cor

Mai 2, 2026
Coentros

Coentros em casa: como cultivar esta erva aromática num simples vaso

Mai 2, 2026
Médios obrigatórios durante o dia: as regras do Código da Estrada que muitos condutores desconhecem

Médios obrigatórios durante o dia: as regras do Código da Estrada que muitos condutores desconhecem

Mai 2, 2026
Como lavar almofadas: o guia prático para as manter limpas e frescas

Como lavar almofadas: o guia prático para as manter limpas e frescas

Mai 2, 2026
O erro que está a riscar a placa de indução sem dar conta

O erro que está a riscar a sua placa de indução sem dar conta

Mai 2, 2026

© 2024 Vortex Magazine

Mais infomação

  • Ficha Técnica
  • Quem somos
  • Política de privacidade
  • Estatuto editorial

Redes Sociais

No Result
View All Result
  • Cultura
  • Sociedade
  • História
  • Viagens
  • Gastronomia
  • Lifestyle

© 2024 Vortex Magazine