A influência da língua portuguesa vai muito além dos países que a têm como idioma oficial. Ao longo dos séculos, fruto da expansão marítima e do contacto com diversas culturas, o português deixou marcas visíveis noutros idiomas – da Europa às Américas, de África à Ásia.
Há palavras nascidas ou adoptadas em solo português que hoje fazem parte do vocabulário corrente noutras línguas, muitas vezes sem que se conheça a sua origem.
Este património linguístico revela não apenas a força histórica de Portugal nas trocas comerciais e culturais, mas também a capacidade da língua em nomear o novo, o desconhecido ou o surpreendente.
Aqui ficam 12 palavras com raízes portuguesas que atravessaram fronteiras e continuam a ser ditas por milhões, muitas vezes com pequenas variações, noutras línguas e contextos.
1. Albino
Usada para descrever pessoas ou animais com ausência de pigmentação, mantém a forma em línguas como inglês, francês ou alemão.
2. Albatroz
Designa uma grande ave marinha dos mares austrais. A palavra espalhou-se com grafias semelhantes por várias línguas europeias.
3. Banana
Com origem africana, foi através do português que o nome desta fruta tropical chegou à Europa e ao mundo.
4. Cachalote
Nome dado a uma espécie de baleia dentada. A palavra é partilhada por diversas línguas, incluindo o espanhol e o francês.
5. Cobra
Do latim colubra, a palavra manteve-se quase inalterada em vários idiomas, como inglês ou italiano.
6. Comando
Termo militar adoptado em línguas como o inglês (commando) e o espanhol, com significado próximo ao original.
7. Fetiche
Deriva de feitiço e entrou em línguas europeias a partir do português, inicialmente com sentido mágico e depois também psicológico.
8. Mosquito
Designação de um insecto pequeno e picador. A palavra foi absorvida por línguas como o inglês e o francês.
9. Zebra
Criada no século XVI para nomear o animal africano listrado. A palavra é usada com grafias semelhantes em muitas línguas.
10. Marmelada
Inicialmente designava a compota de marmelo, mas o termo expandiu-se para outras frutas noutras línguas — como marmalade em inglês.
11. Caramelo
Designa o doce de açúcar derretido. A palavra é partilhada por várias línguas europeias com significados próximos.
12. Brisa
O vento suave que sopra do mar para a terra foi nomeado pelos navegadores portugueses. Hoje, brisa ou breeze é termo comum noutras línguas.
Mais do que simples empréstimos, estas palavras são testemunhos vivos da circulação de ideias, sabores e sons que definem a história da língua portuguesa – e a sua ligação ao mundo.










