VortexMag
  • Cultura
  • Sociedade
  • História
  • Viagens
  • Gastronomia
  • Lifestyle
No Result
View All Result
VortexMag
No Result
View All Result
Home Cultura

42 palavras antigas da Língua Portuguesa que já ninguém utiliza

São palavras que eram utilizadas pelos nossos avós mas que caíram em desuso. Descubra algumas das mais interessantes palavras antigas da Língua Portuguesa.

VxMag by VxMag
Jul 1, 2021
in Cultura
12
palavras antigas

Livro

Partilhar no FacebookGuardar no Pinterest

ArtigosRelacionados

melhores casas de fado de Lisboa

Fado: história e origem de um símbolo tão português

Mar 26, 2023
Lenda do Galo de Barcelos

Galo de Barcelos: mais do que uma lenda, um símbolo de Portugal

Mar 25, 2023
Estação de Aveiro

Azulejos portugueses: história, origem e curiosidades

Mar 23, 2023
Pauliteiros de Miranda

Pauliteiros de Miranda: os guerreiros dançantes de Trás-os-Montes

Dez 16, 2022

A língua portuguesa está em constante evolução e não é apenas por causa do novo acordo ortográfico que isso acontece. Além disso, a Língua é uma parte muito importante da cultura portuguesa e, quando o idioma evolui, significa que a cultura também evoluiu. Existem palavras antigas que se tornaram arcaicas com o tempo e isso é apenas a evolução natural do idioma.

A evolução tecnológica ajuda a criar novas palavras e a fazer desaparecer outras. E além disso, a evolução social faz cair em desuso expressões ou palavras que se utilizavam antigamente e que agora deixaram de fazer sentido. As novas palavras que vão sendo adicionadas à Língua Portuguesa são, sobretudo, estrangeirismos, ou seja, adaptações de palavras de outros idiomas (inglês, na maior parte dos casos).

Apesar disso, não é motivo para preocupações porque a evolução da língua portuguesa é salutar e sempre aconteceu. Ao longo dos séculos, foram várias as palavras novas adicionadas (especialmente provenientes de outras línguas europeias ou de línguas dos povos das antigas colónias) e outras desapareceram. Palavras bonitas, palavras que você poderá não conhecer. Algumas palavras caem em desuso e outras novas surgem. Conheça palavras antigas da língua portuguesa que já quase ninguém utiliza.

  • Absolto: sinónimo de absolvido.
  • Acartado: indicava um profissional diplomado.
  • Aguça: sinónimo de pressa.
  • Anóveas: indicava um valor nove vezes superior.
  • Asinha: sinónimo de depressa.
  • Assento: sinónimo de habitação.
  • Assunar: sinónimo de amotinar.
  • Botica: sinónimo de farmácia.
  • Brunir: Passar ou dar ao ferro.
  • Cagalhota: Mulher de baixa estatura e pescoço curto.
  • Carisma: sinónimo de epilepsia.
  • Coitar: sinónimo de machucar.
  • Comprir: sinónimo de cumprir.
  • Dada: sinónimo de doação.
  • Depós: sinónimo de após.
  • Embora: sinónimo de em boa hora.
  • Escala: sinónimo de escada.
  • Franquia: sinónimo de sinceridade.
  • Garçom: sinónimo de jovem.
  • Graveza: sinónimo de gravidade.
  • Jondra: Sostra. Rapariga pouco limpa e asseada.
  • Jorna: Dia de trabalho, “trabalhar à jorna”.
  • Ladroa: sinónimo de ladra.
  • Lambisgoia: Pessoa intrometida quem se intromete em assuntos que não lhe dizem respeito ou vive a faer mexericos.
  • Lanfranhudo: Carrancudo, homem feio e mal humorado.
  • Malota: Corcunda
  • Patego: parolo, lorpa.
  • Pera: sinónimo de para.
  • Pertinência: sinónimo de pertença.
  • Polo: sinónimo de pelo.
  • Remelado: Com sintomas de conjuntivite bacteriana ou disfunção lacrimal.
  • Safanão: é o ato de puxar o braço de uma pessoa para dar um raspanete.
  • Seba: Porca gorda.
  • Sendo: indicava uma herdade cultivada.
  • Sirigaita: Sirigaita é uma das piores ofensas que uma moça do século passado poderia ouvir. Ao chamar uma mulher de sirigaita, uma pessoa queria dizer que ela era mal-educada e tinha atitudes constrangedoras.
  • Sisa: indicava um tributo pago ao estado.
  • Soer: sinónimo de costumar.
  • Soldo: indicava uma obrigação no arrendamento de terra.
  • Suso: sinónimo de acima.
  • Tença: sinónimo de posse.
  • Trepa: Coça, tareia, treino.
  • Vosmecê: sinónimo de você.
Tags: língua portuguesa
VxMag

VxMag

Comments 12

  1. Rui Costa says:
    5 anos ago

    Que já ninguém utiliza? Tem de sair mais de casa

    Responder
    • Luís Ferreira says:
      5 anos ago

      Quem escreveu o artigo nunca saiu de Lisboa…

      Responder
      • Jm says:
        5 anos ago

        Só quem foi para Lisboa há poucos anos é que pode dizer tal. A não ser que só falasse com as pessoas da sua terra..

        Responder
    • Gabriel ferreira says:
      5 anos ago

      O que eu nunca mais ouvi foi falarem de( alqueiros ou quarteirões ) alguém sabe o que e’

      Responder
      • Manuel Gois says:
        5 anos ago

        Creio que quarteirão significava vinte e cinco. Ouvi muitas vezes a minha mãe pedir um quarteirão de sardinha. O alqueire era uma medida para sólidos que dependia da região: quinze quilos aqui, doze quilos ali, dez quilos acolá. mas não dou garantra de veracidade nestas respostas.

        Responder
  2. Carina Dias says:
    5 anos ago

    Existem várias palavras que são ainda muito faladas no Algarve. Eu todos os dias, por exemplo, utilizo a palavra lambisgoia quando me dirijo à minha gata, pois a bicha esta sempre a querer aceder a zona da casa em que não lhe é permitida a entrada. Safanão também se usa bastante. Para quem é do campo já ouvi a palavra senão para denominarem a porca(animal) que decidem abater nas mortes de porco. Jornal tambem

    Responder
    • Carina Dias says:
      5 anos ago

      Quis dizer seba, nao senão

      Responder
      • Carina Dias says:
        5 anos ago

        *Jorna também

        Responder
    • Lilo says:
      2 anos ago

      Tou aqui a pedir de pé juntos, que o pessoal que faz este tipo de artigos falhe com pessoal das ilhas e do interior

      Responder
  3. José Luz says:
    5 anos ago

    O famigerado acordo ortográfico não traz evolução mas sim involução. Há muitas dessas palavras em uso. Mas quem é que escreveu este artigo???

    Responder
  4. Lígia Rodrigues says:
    5 anos ago

    No minho ainda hoje se usam grande parte dessas palavras

    Responder
  5. Maria Adelaide Marta says:
    5 anos ago

    Suponho que tem a ver com o facto de termos sido um país predominantemente agrícola . Alqueire ou almude (lá para o alentejo) assim como moio. Tudo medidas de grãos cereais
    O quarteirão_ um quarto de um cento – tb foi descontinuado.
    Agora usamos mais a duzia e duas duzias sao quase um quarteirão.
    Isto é tudo muito interessante.T

    Responder

Deixe uma resposta Cancelar resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Trilho Moinhos do Ave
Viagens

Trilho Moinhos do Ave: à descoberta da Cascata da Candosa no Norte de Portugal

by VxMag
Abr 1, 2023
0

Na Serra da Cabreira (Norte de Portugal), poderá encontrar a Cascata da Candosa, uma das mais belas quedas de água...

Read more
Trilho do Vinho do Porto

Trilho do Vinho do Porto: um dos percursos mais bonitos do Douro

Abr 1, 2023
Poço Negro de Manhouce

Poço Negro de Manhouce: um pequeno segredo para descobrir no Centro de Portugal

Mar 31, 2023
Passadiços de Monção

Passadiços de Monção: um passeio de encantar ao longo do rio Minho

Mar 31, 2023
Passadiços do Távora

Passadiços do Távora: um passeio de encantar no Centro de Portugal

Mar 30, 2023
Cascata da Fórnea

Trilho da Cascata da Fórnea: à descoberta das Serras de Aire e Candeeiros

Mar 30, 2023

© 2023 Vortex Magazine

Mais infomação

  • Ficha Técnica
  • Quem somos
  • Política de privacidade
  • Estatuto editorial

Redes Sociais

No Result
View All Result
  • Cultura
  • Sociedade
  • História
  • Viagens
  • Gastronomia
  • Lifestyle

© 2023 Vortex Magazine